www.islamgjakova.net
KËSHILLI I BASHKËSISË ISLAME GJAKOVË
islamgjakova
 
 
Faqja e parë
Historiku i qytetit
KBIGJ
Xhamitë e qytetit
Imamët
Aktivitete
 
Shehadeti
Namazi
Zekat
Agjërimi
Haxhi
 
Kur'an
Tefsiri
Hadithe
Hytbe
Tema islame
Tregime islame
Histori
Shkencë
Artikuj
Aktualitete
Libra
Poezi
 
Emrat e Zotit
Emrat musliman
Bota islame
Personalitete
Të udhëzuarit
Familja muslimane
Femra muslimane
Muslimani i vogël
 
Takvimi
Arkivi
 

Disa gabime nė pėrkthimin e terminologjisė

 

 

 

 

Termat islamė janė terma tė ndėrkombėtarizuar, ndaj shumica e tyre nuk mund tė pėrkthehen dhe duhet tė mbeten ashtu siē janė.


Pėrkthimet e shumta, qė po bėhen kohėve nė fundit, sidomos tė veprave me karakter fetar, nga njohės jo tė mirė tė gjuhės shqipe dhe terminologjisė sė mirėfilltė Islame, fatkeqėsisht, janė tė mbushura me gabime gjuhėsore, terminologjike, fetare dhe logjike.
Komercializimi i pėrkthimit, i shitjes, idetė e disa gjuhėtarėve tanė se gjuha shqipe nuk i pranon disa rregulla tė dyfishimit tė bashkėtingėlloreve, tendenca e pėrkthimit tė ēdo termi ka bėrė qė shumė libra me karakter fetar tė botohen tė mangėta dhe jo nė nivelin e merituar.
Nė vazhdim po sjellim disa terma islamė, pėr tė cilėt insistohet qė tė pėrkthehen me ēdo kusht. Do tė trajtojmė drejtshkrimin jokorrekt tė tyre dhe disa gabime tė tjera qė lidhen me pėrdorimin e terminologjisė fetare.
Termat islamė janė terma tė ndėrkombėtarizuar, ndaj shumica e tyre nuk mund tė pėrkthehen dhe duhet tė mbeten ashtu siē janė. Nė shumė gjuhė tė botės e, sidomos nė gjuhėn angleze, kėto terma i hasim nė origjinal.

Po fillojmė nga:

1. Termi "religjion". Ky term nuk nėnkupton fenė, sepse religjioni ėshtė njė koncept shumė mė i ngushtė se feja. Ai nuk ka karakter hyjnor, por ka karakter njerėzor, kurse feja ėshtė shpallje hyjnore e shpallur nga Zoti tek tė dėrguarit e tij dhe e transmetuar te njerėzimi nga tė dėrguarit e tij. Religjioni ėshtė burimi i mendjes njerėzore. Tentimi i pėrkthimit, si p.sh:, Religjioni Islam,qoftė me vetėdije apo pa tė, ėshtė njė gabim dhe njė nėnēmim i Islamit si shpallje hyjnore.
2. Termi "vargje kur'anore". Ky term ka filluar tė pėrdoret me tė madhe nė pėrkthimet e librave, qė botohen kryesisht nė Shqipėri. Pėrpjekja e pėrkthimit tė fjalės "ajet", ėshtė njė gabim i madh, sepse ajetet nuk janė vargje dhe Kur'ani nuk ėshtė poezi. Tentimi i disa poetėve tė kohės sė injorancės qė tė sjellin njė kaptinė si Kur'ani, dėshtoi dhe u kuptua se Kur'ani nuk ėshtė poezi e as prozė, por ėshtė njė shpallje hyjnore i pėrbėrė nga ajetet. Prandaj ky term duhet tė hiqet nga praktika e pėrkthimit dhe tė kuptohet se fjala "ajet" ėshtė e papėrkthyeshme.
3. Termi "profet". Ėshtė term i gabuar, sepse Muhammedi a.s nuk ka qenė profet, por i dėrguar i Zotit dhe nuk ka bėrė profeci, por e ka thėnė tė vėrtetėn qė e ka pasur inspirim nga All-llahu, kurse profet mund ta quajmė atė njeri qė merret me parashikimin e ardhmėrisė. Ai mund tė qėllojė diēka, por edhe mund tė gėnjejė krejtėsisht. P.sh., profet mund tė quhet Nostradamusi qė ka bėrė shumė parashikime pėr tė ardhmen.
4. Termi "profeci". Profeci do tė thotė parashikim i ardhmėrisė nga njė profet i caktuar. Prandaj, edhe fjala "profeci", edhe fjala "profet" nuk janė tė pėrshtatshme, sepse Muhammedi a.s nuk ka qenė parashikues i ardhmėrisė. Ai ka kumtuar atė qė i ėshtė shpallur nga All-llahu. Ai ka qenė i dėrguar i All-llahut.
5. Termi "pelegrinazh" - Haxh-xhi, qė nė literaturėn islame nė gjuhėn shqipe e bėjnė pelegrinazh. Tentimi i pėrkthimit tė kėtij termi ėshtė njė gabim dhe njė anashkalim i esencės sė Haxh-xhi. Pelegrini ėshtė vizitues i njė vendi, ndėrsa haxh-xhinj janė ata qė kryen njė nga pesė kushtet e Islamit dhe nuk mund tė quhen ndryshe pėrveē haxh-xhinj. Edhe pėrdorimi, si "Kongresi vjetor Islam" ėshtė gabim.
6. Termi "kushtetutė hyjnore", pėrdoret pėr Kur'anin famėlartė. Kur'ani nuk ėshtė kushtetutė, por ėshtė libėr i shpallur nga All-llahu dhe, si i tillė, nuk mund tė pėrkthehet si kushtetutė hyjnore, sepse ai nuk ka tė bėjė vetėm me ligje, por ėshtė shumė mė i gjerė. Ky gabim ka ardhur si pasojė e pėrkthimit tė veprave nga gjuha boshnjake, ku thuhet "Bozhji ustav"-"kushtetuta hyjnore".

Drejtshkrimi i gabuar

Shumė terma e emra qė merren nga origjinali, nuk transkriptohen drejt.
Gjuha angleze bėnė transkriptimin e emrit Muhammed nė kėtė mėnyrė: Muhammad. Atėherė pėrse edhe ne nė gjuhėn shqipe tė mos shkruajmė si nė origjinal me dy "m". Koha e komunizmit, kur shkruhej Muhamet, ka kaluar dhe tani nuk ka pse tė kemi frikė nga kjo. Idetė e disa gjuhėtarėve se kėtė nuk e lejon gjuha shqipe, janė tė tejkaluara.
Nė vazhdim po sjellim disa terma qė shkruhen nė mėnyrė tė gabuar, nė vend qė tė paraqiten (tė shkruhen) siē janė nė origjinal:
1. Fjala "Allah" duhet tė transkriptohet me dy "ll", sepse ashtu ėshtė nė origjinal:"All-llah".
2. Fjala "Muhamet-d", duhet tė transkriptohet me dy "m", sepse ashtu ėshtė e shkuar nė origjinal: "Muhammed".
3. Fjala "xhenet" duhet tė transkriptohet me dy "n", ashtu siē ėshtė nė origjinal: "xhennet".
4. Fjala "xhehnem", duhet tė transkriptohet me dy "n", ashtu siē ėshtė nė origjinal: "xhehennem".
5. Fjala "synet" duhet tė transkriptohet me "u" e jo me "y" dhe me dy "n", ashtu siē ėshtė nė origjinal: "sunnet".
6. Fjala "Meke" duhet tė transkriptohet me dy" k", ashtu siē ėshtė nė origjinal: Mekke.
7. Fjala "Haxh" duhet tė transkriptohet me dy "xh" ,siē ėshtė nė origjinal: Haxhxh.
8. Fjala "Kuran" duhet tė ndahet me njė apostrof ('): "Kur'an".
9. Te fjala "hadhith", shkronjės "i " duhet t'i vendosim shenjėn e zgjatjes.
10. Fjala "miraxh", duhet tė ndahet me apostrof tė kthyer prapa, qė tė dihet se ka shkronjė tė fortė, nė kėtė rast "ajnin arab". Kjo fjalė duhet tė shėnohet kėshtu: "mir'axh".

Gjithashtu duhet tė kemi kujdes edhe tek transkriptimi i ajeteve tė Kur'anit, hadītheve tė Muhammedit a.s dhe emrave kryesisht arab, sepse duhet ta ruajmė origjinalin, nėse duam tė bėjmė njė pėrkthim tė mirėfilltė shkencor.
Duhen parė edhe transkriptimet e emrave tė kaptinave tė Kur'anit, tė cilat, nga disa pėrkthyes shqiptarė, nuk janė bėrė si duhet. Transkriptimi i Jasinit ėshtė i mbushur me gabime dhe duhet tė korrigjohet. Njė gjė e tillė duhet bėrė, gjithashtu, dhe pėr shumė ajete dhe had?the.
Kėtu sollėm vetėm disa ilustrime tė cilat shpresoj se do t'u vijnė nė ndihmė nė tė ardhmen pėrkthyesve qė tė mos bėjnė mė gabime tė kėsaj natyre.

 

Liridon KADRIU

mesazhi.com

 

 


 

22.04.2008.islamgjakova.net

 

 
Kthehu lart
Kjo faqe ėshtė krijuar pėr ju dhe është e hapur për të gjithë . . - . . prezenca e juaj e pasuron . . - . . vizitat tuaja e bëjnë më efektive ! .